昨年リリースの韓国版アルバム「BoA 7集 Only One」のタイトルチューンにもなっていた曲が日本語詞でリリース中。
BoAが作詞・作曲した韓国語版と同じく、日本語詞もBoAが担当。
日本語詞になってもこの曲の魅力は変わりませんね。
韓国語版はこちら。聴き比べてみるのも面白いです。
願わくば日本版のアルバムもそろそろリリースしてくれないかなぁ、と。
まぁ気長に待ちませう。
しかし、BoAの母国・韓国では日本製品の不買運動が広がってるとか。
日韓両国で活躍するアーティストやスポーツ選手などはやりにくいでしょうねぇ。
領土問題とか歴史認識とか、簡単に片付くことではなく大事なことなのはわかるけど、それで文化やスポーツまで影響受けるのはマイナスの方が大きいんじゃないかなーと思います。
対立ではなく、歩み寄りによる解決ってできないんでしょうか。
できないからモメてるんだろうけど。
わたしもBOA大好きです!
デビューしたときはあまりの可愛さとダンスの上手さにうなりました(*^_^*)
わたしは季節に関係なく車の中で
『メリクリ』を大音量で流して歌っています(笑)
日韓問題で大好きなアーティストが活動しにくいのはとても悲しいですよね(>_<)
BoA以外でも韓流のアーティストはいっぱい活躍してますからねー。
日本でも活動している方々は本国でどう思われてるんでしょ?
母国でバッシングなんてされてたら悲しいです。
しかたのない部分もありますけど
やりきれない気持ちですね
むしろ音楽で平和になれたらこんなに素晴らしいことはないんだけど。
って、マクロスかよっ。
マクロスいいっすね~
昨日の台湾VS日本の野球みたいに
終わった後ファンが両者を称えあって
両国の国旗をもって交流してる姿が
本来の人間の姿なんじゃないかな~って思いました